음악의 산책/외국음악

Amour Defendu (금지된 장난) / Mireille Mathieu

풍월 사선암 2008. 5. 27. 20:25

 

 

Amour Defendu (금지된 장난) / Mireille Mathieu

 

Le bal allait bientot se terminer

Devais-je m'en aller ou bien rester ?

L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau

Quand je t'ai vu passer pres de moi...

무도회가 곧 끝나 가네요.

내 가 떠나야만 하나요. 아니면 이대로 머물러야 하나요?

오케스트라는 마지 막 곡을 연주하고 있었지요.

내 옆을 지나치던 당신을 보았을 때 


C'etait la derniere valse

Mon cœur n'etait plus sans amour

Ensemble cette valse,

Nous l'avons dansee pour toujours.

마지막 왈츠 곡이었죠 내 마 음은 사랑으로 가득 차 있어요

이 왈츠 곡에 맞춰 우리는 계속 춤을 추 었지요


On s'est aime longtemps toujours plus fort

Nos joies nos peines avaient le meme accord

Et puis un jour j'ai vu changer tes yeux

Tu as brise mon cœur en disant "adieu".

오랫동안 아주 뜨거운 사랑을 나 누고 있어요

우리의 기쁨과 고통이 하나가 되어갑니다.

그러던 어느날 나는 당신의 눈빛이 달라졌음을 알게 되었죠

당신은 안녕이라 말하며 내 마음에 상처를 남겼지요


C'etait la derniere valse

Mon cœur restait seul sans amour

Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours

Ainsi va la vie, tout est bien fini

Il me reste une valse et mes larmes...

La la la la la la la la la la

마지막 왈츠 곡은 언제까지 계속 흘러 나오겠지요

그렇게 삶은 흘러가고 모든 것이 잘 끝을 맺겠지요

나에게는 한 곡의 왈츠와 눈물만이 남은 채 


C'etait la derniere valse

Mon cœur restait seul sans amour

Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours

La la la la la la la la la la

마지막 왈츠 곡은 언제까지 계 속 흘러나오겠지요

그렇게 삶은 흘러가고 모든 것이 잘 끝을 맺겠지요

나에게는 한 곡의 왈츠와 눈물만이 남은 채


C'etait la derniere valse

Mon cœur restait seul sans amour

Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours

La la la la la la la la la la

마지막 왈츠 곡이었죠

내 마 음은 사랑이 떠나버린 채 외로이 남겨져 있지요

그래도 이 왈츠 곡은 언제 까지 계속 흘러나오겠지요.