음악의 산책/연주음악

성조기여 영원하라 (Stars and Stripes Forever)

풍월 사선암 2008. 11. 6. 10:31

 

성조기여 영원하라 (Stars and Stripes Forever)

  

 

Stars and Stripes Forever

수자 / 성조기여 영원하라

John Philip Sousa, 1854 ~1932


성조기여 영원하라(Stars and Stripes Forever)는 행진곡으로서 명곡이라 할 수 있고 아주 귀에 익은 곡입니다. 작곡은 존 필립 수자(John Philip Sousa)가 1896년 크리스마스에 했습니다.


존 필립 수자 John Philip Sousa 1854 ~1932

1854년 11월6일 ‘행진곡의 왕’으로 불리는 미국 작곡가 존 필립 수자가워싱턴에서 태어났다. 1932년 몰(沒). 취주악 지휘자로도 이름을 날렸던수자는 튜바의 일종인 헬리콘 베이스를 개량해 최저음의 대형 금관악기를고안했는데, 이것이 수자폰이다. 색소폰이라는 이름이 그것을 발명한 벨기에인 아돌프 색스에서 유래한 것과 마찬가지다.


아버지가 포르투갈계 스페인인이었고 어머니가 독일인이었지만, 수자는 미국인의 애국심을 상징하는 인물이 되었다. 많은 미국인들에게 수자는 7월4일과 비슷한 의미로 다가온다. 그가 1889년에 작곡한 ‘워싱턴 포스트 마치’는 1890년대에 미국과 유럽을 휩쓴 투스텝 댄스 열풍의 근원이었고,1896년 크리스마스에 작곡한 ‘성조기여 영원하라’(Stars and Stripes Forever)는 미합중국의 공식 행진곡이 되었다.


이미 25세에 대통령 의전 악대인 해군 군악대 악장이 된 그는 그 뒤 민간인으로서 세계적 명성을 쌓았지만, 미국이 제1차 세계대전에 참전하자 예순이 넘은 나이로 군에 복귀해 해군 군악대 훈련소장으로 일했다. 놀랍지않게도, 그의 유해는 워싱턴의 의회 묘지에 묻혔다.


수자가 작곡한 ‘성조기여 영원하라’를 미국 국가인 ‘성조기여 영원하라’(The Star-Spangled Banner)와 혼동해서는 안 된다. 미국 국가의 제목을보통 ‘성조기여 영원하라’라고 일컫기는 하지만, 엄밀히 번역하면 ‘별이 촘촘히 박힌 깃발’ 곧 ‘성조기’일 뿐이다.


이 ‘성조기’는 19세기 초 미국에서 크게 유행하던 권주가(勸酒歌) ‘하늘의 아나크레온에게’(아나크레온은 술과 사랑의 시로 유명한 고대 그리스 시인)라는 노래의 곡에 프랜시스 스콧 키라는 사람이 새 가사를 붙인것이다. 미국 의회가 ‘성조기’를 국가로 채택한 것은 1931년이다.

 
 

The Star-Spagled Banner


Oh say can you see by the dawn's early light

What so proudly we hail'd at the twilight's last gleaming.

Whose broad stripes and brights stars

through the perelious fight


O'er the ramparts we watch'd were so gallantly streaming!

And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,

Gave proof through the night  that our flag was still there


Oh say does that star-spangled banner yet wave

O'er the land of the free

and the home of the brave?


성조기


동이 트는 오늘 새벽에도  어젯밤 우리가 석양 빛 속에도

가슴깊이 환호하고 있던 깃발을 우리는 자랑스럽게 본다.

그 누구의 광활한 띠이며  빛나는 별들이기에

우리를 감싸는 성조기는 치열한 전투 중


우리가 사수한 성벽 위에서도 의연히 나부끼고 있었다.

붉게 타오르며 작렬하는 포화와 치열한 폭탄 속에서도


우리의 성조기가 우뚝 서 있음을  우리는 보았다.

오! 자유의 땅,

용감한 백성의 땅 위에

성조기는 지금도 휘날리고 있다.